"rascel

«Io prendo manciate di parole e le lancio in aria; sembrano coriandoli, ma alla fine vanno a posto come le tessere di un mosaico».
(Renato Rascel)

giovedì 26 settembre 2013

è autunno!

...cambia tutto lo scenario.
Luce diversa, meno accecante, più soft che mette in risalto la vita che trionfa intorno a noi.
Vita che si prepara ad affrontare i duri freddi dell'inverno. Tutto ci appare in colori nuovi ed affascinanti.

Odori forti ed inebrianti che ci portanoai tempi lontani.

Suoni e armonie sempre nuove, ma anche mai dimenticate che sembrano cullarci come da bambini nelle braccia della mamma.

...è il canto d'autunno che è dentro di noi. 
Sempre presente, vive dentro di noi e lo risvegliamo solo se ci fermiamo un attimo per far riposare il nostro animo.

Amo Charles Baudelair, l'ho sempre adorato, con lui i sentimenti non hanno età: è sempre attuale, giovane e profondo!

Ascoltatelo in questa incantevole lettura, gustate i suoni di quella lingua che amo tanto, così forte e melodiosa.
Non capirete il significato, perchè ahimè il francese non lo studia più nessuno, ma guardando il video gusterete l'incanto di una natura che è ancora presente.
Precisa e puntuale la traduzione del testo di  Luciana Frezza che ho ritrovato qui insieme ad una recensione ottima che val la pena leggere per meglio gustare questo capolavoro che riempie l'anima.


Vidéo de : Fée lidés
Mixage : Fée lidés & Doctor Ohm de Heavenly Creatures
Musique : Samuel Barber - Adagio for Strings
Voix : Janico


Chant d’automne
Da "Les Fleurs du mal - Spleen et Idéal - Charles Baudelaire"
I
Bientôt nous plongerons dans les froides ténèbres ;
Adieu, vive clarté de nos étés trop courts !
J’entends déjà tomber avec des chocs funèbres
Le bois retentissant sur le pavé des cours.

Tout l’hiver va rentrer dans mon être: colère,
Haine, frissons, horreur, labeur dur et forcé,
Et, comme le soleil dans son enfer polaire,
Mon coeur ne sera plus qu’un bloc rouge et glacé.

J’écoute en frémissant chaque bûche qui tombe
L’échafaud qu’on bâtit n’a pas d’écho plus sourd.
Mon esprit est pareil à la tour qui succombe
Sous les coups du bélier infatigable et lourd.

II me semble, bercé par ce choc monotone,
Qu’on cloue en grande hâte un cercueil quelque part.
Pour qui? - C’était hier l’été; voici l’automne !
Ce bruit mystérieux sonne comme un départ.


CANTO D'AUTUNNO


I

Presto c’immergeremo nelle fredde tenebre;
addio, vivida luce di estati troppo corte!
Sento già cadere con un battito funebre
la legna che rintrona sul selciato delle corti.

Tutto l’inverno in me s’appresta a rientrare;
ira, odio, brividi, orrore duro e forzato
lavoro e, come il sole nel suo inferno polare
il cuore non sarà più che un blocco rosso e ghiacciato.

Rabbrividendo ascolto ogni ceppo che crolla;
non ha echi più sordi l’alzarsi di un patibolo.
Il mio spirito è simile alla torre che barcolla
ai colpi dell’ariete instancabile e massiccio.

Mi pare, così cullato da questo tonfo monotono,
che una bara qui accanto si stia inchiodando d’urgenza.
Per chi? - E’ autunno: soltanto ieri era estate!
Questo suono misterioso sa di partenza.


II

J’aime de vos longs yeux la lumière verdâtre,
Douce beauté, mais tout aujourd’hui m’est amer,
Et rien, ni votre amour, ni le boudoir, ni l’âtre,
Ne me vaut le soleil rayonnant sur la mer.

Et pourtant aimez-moi, tendre coeur! soyez mère,
Même pour un ingrat, même pour un méchant ;
Amante ou soeur, soyez la douceur éphémère
D’un glorieux automne ou d’un soleil couchant.

Courte tâche! La tombe attend - elle est avide !
Ah! laissez-moi, mon front posé sur vos genoux,
Goûter, en regrettant l’été blanc et torride,
De l’arrière-saison le rayon jaune et doux !

II

Mi piace dei tuoi lunghi occhi la luce verdastra,
dolce beltà, ma oggi tutto per me è amaro,
e niente, nè il tuo amore, nè il fuoco, nè il tuo boudoir
mi compensa del sole che fiammeggia sul mare.

ma tu, tenero cuore, amami ugualmente!
Sii madre anche a un ingrato, anche a un perfido;
sorella o amante, sii la dolcezza effimera
di un autunno glorioso o d’un sole un tramonto.

Compito breve! La tomba aspetta: è avida!
Ah! lasciami, la fronte sulle tue ginocchia, gustare,
rimpiangendo l’estate bianca e torrida,
il giallo, dolce, ultimo raggio autunnale!

(Traduzione di Luciana Frezza)






8 commenti:

  1. Dearest Cle first of all I have not enough words to thank you for your sweet dedication and always so encouraging and comforting comments. I just loved your sensitive post, that is a reflection of the beautiful person you are. I really don't have to meet you face to face to love you dearly, because I do!
    wish you and your family a great weekend
    a big big hug

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Oh, It's a pleasure for me to enjoy your tasteful and charming everyday's posts, I like starting my computer staying with so delicate and cheerful images!
      I've discover another face of friendship: the virtual one!!!!
      Thanks for your compliments,you are a very nice and good friend...
      ...a splendid weekend weekend
      love and kisses

      Elimina
  2. Baudelair è sempre piaciuto anche a me :-) Ricordo che da giovane mi piaceva leggerne le poesie ad alta voce con un giusto sottofondo musicale ;-)
    Non ho nulla contro l'autunno, ma l'estate è ancora un'altra cosa per me. Tuttavia... con una presentazione così, non lo trovo poi male :-P
    Un caro saluto :-)

    www.wolfghost.com

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Baudelair ha un'anima umana completa, tutti i lettori sensibili ritrovano nelle sue parole sè stessi:non ha tempo nè età!

      Un salutone e buona settimana!
      Un abraccio a tutti!

      Elimina
  3. P.S.: dimenticavo, nessun problema da segnalare con il tuo blog ;-)

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Grazie, a volte ormai di aver problemi con i video.
      Quello rai del post successivo non si apre anzi blocca tutto, ma questo accade solo con l'andròid, col pc non ci sono problemi :-)
      :-*

      Elimina
  4. Per quanto mi riguarda, i video - quando si vedono - partono regolarmente :-) A volte qualcuno non si vede proprio (capita, eh! Magari in quel momento non c’è il link con youtube o chi per lui) ma quando si vedono funzionano ;-)

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Sì, è proprio come dici tu, quello del mio cel è solo un fatto tecnico del browser.
      Mi devi scusare ma di queste cose non ne capisco proprio niente! :-)
      Salutoni *----*

      Elimina

Ciao, grazie per essere arrivati qui tra le mie "Reveries".
La mia curiosità di conoscervi è grande, se vi va, lasciate qui un commento.
... e se non avete un blog, postate come anonimo, ma lasciate il vostro nome, mi piace vedervi come persone