"rascel

«Io prendo manciate di parole e le lancio in aria; sembrano coriandoli, ma alla fine vanno a posto come le tessere di un mosaico».
(Renato Rascel)

martedì 10 dicembre 2013

10) ... waiting for Christmas...

...  oh yes, 15 days to Christmas!
.... e siamo al decimo giorno di dicembre, il mese dell'attesa, delle riflessioni e della gioia... ma non è sempre e dovunque così. 
*
Cosa c'è al numero dieci?
Una canzone? non mi piace chiamarla canzone, per me è un classico come le antiche "carole", come le old Christmas carols britanniche.  Forse un po' per noi italani lo è diventata. 
In questo periodo si sente anche questa nei centri commerciali e per le strade piene di luci.  
Ma il testo completo in inglese, musica e parole, è solo l'ispirazione nostalgica di due adulti, Bing Crosby e Irving Berlin, affermati e baciati dal successo,che nel Natale 1942 presi dai ricordi comuni in uno slancio creativo composero White Chrstmas.
Non so come e perchè, noi italiani nel tradurla le abbiamo tolto il suo carattere malinconico e nostalgico, ne hanno fatto un canto natalizio per bambini che si ascolta anche in chiesa.
Ascoltarla comunque mi emoziona tanto ma la sua bellissima melodia e l'interpretazione di Bing Crosby mi fanno venire la pelle d'oca e gli occhi lucidi.
Leggete il testo forse proverete la mia stessa sensazione.



WHITE CHRISTMAS
(Irving Berlin)

I'm dreaming of a white Christmas
Just like the ones I used to know
Where the treetops glisten
And children listen
To hear sleigh bells in the snow.

I'm dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write
"May your days be merry and bright
And may all your Christmases be white". 

I'm dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write
"May your days be merry and bright
And may all your Christmases be white".

TRADUZIONE

di Cle ReveriesSto sognando un bianco Natale
proprio come quelli che ero solito trascorrere
dove 
luccicano le cime degli alberi  
e i bambini attenti ascoltano  
per sentire i campanelli della slitta nella neve

Sto sognando un bianco Natale
con ogni cartolina natalizia che scrivo
"possano i tuoi giorni essere felici e luminosi
tutti i tuoi Natali possano essere bianchi "

sto sognando un bianco Natale
con ogni bigliettino di Natale che scrivo
possano i tuoi giorni essere felici e luminosi
tutti i tuoi Natali possano essere bianchi "


---------------------------------------------------
*Grazie a blogmamma per il bellissimo calendario

lunedì 9 dicembre 2013

9).... waiting for Christmas...


...  oh yes, 16 days to Christmas!
.... e siamo al nono giorno di dicembre, il mese dell'attesa, delle riflessioni e della gioia... ma non è sempre e dovunque così. 
*
Cosa c'è al numero nove?
Ho trovato questo John Lennon sentito e risentito tanto, specialmente nei centri commerciali e per le strade piene di luci e di finta allegria.
Ma ciò che ci canta è veramente gioia?
Per me c'è solo tanta speranza, 
is war really over?



Happy Xmas (War Is Over)...
(John Lennon - Yoko Ono)...

So this is Christmas
And what have you done
Another year over
And a new one just begun

And so this is Christmas
I hope you have fun
The near and the dear one
The old and the young

A very merry Christmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear

And so this is Christmas
For weak and for strong
For rich and the poor ones
The world is so wrong

And so happy Christmas
For black and for white
For yellow and red ones
Let's stop all the fight

A very merry Christmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear

And so this is Christmas
And what have we done
Another year over
And a new one just begun

And so this is Christmas
I hope you have fun
The near and the dear one
The old and the young

A very merry Christmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear

War is over
If you want it
War is over
Now...



---------------------------------------------------
*Grazie a blogmamma per il bellissimo calendario

domenica 8 dicembre 2013

8).... waiting for Christmas...

...  oh yes, 17 days to Christmas!
.... e siamo all' ottavo giorno di dicembre, il mese dell'attesa, delle riflessioni e... della gioia. 
*
Cosa c'è al numero otto?
... è un omaggio a Maria, oggi è la sua festa, l'Immacolata, la mamma del Bambinello ed anche la nostra!
Ancora loro, i Beatles in "Let it Be" che dedico a tutte le amiche che portano il nome Immacolata o i suoi diminutivi.

Perciò siete invitati a leggere bene il testo, vi assicuro tutti i testi dei Beatles vanno al di là delle semplici assonanze musicali. Sono vere poesie e questa io la considero una lauda, una lauda moderna dei miei  " trovadori" preferiti.

LET IT BE
by BEATLES

When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be
And in my hour of darkness
She is standing right in front of me
Speaking words of wisdom, let it be

Let it be, let it be, let it be, let it be
Whisper words of wisdom, let it be
And when the broken harted people
living in the world agree
There will be an answer, let it be
For though they may be parted
There is still a chance that they will see
There will be an answer, let it be
Let it be, let it be, let it be, let it be
There will be an answer, let it be
Let it be, let it be, let it be, let it be
There will be an answer, let it be
Let it be, let it be, let it be, let it be
There will be an answer, let it be

And when the night is cloudy
There is still a light that shines on me
Shines until tomorrow, let it be
I wake up to the sound of music
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be

Let it be, let it be, let it be, let it be
Whisper words of wisdom, let it be
Let it be, let it be, let it be, let it be
Whisper words of wisdom, let it be
Let it be, let it be, let it be, let it be
There will be an answer, let it be

LET IT BE
TRADUZIONE DI CLE REVERIES
Quando mi ritrovo nei momenti di sconforto

Da me viene la Madre Mary
Pronunciando parole sagge, lascia stare
E nella mia ora scura
Lei resta in piedi proprio di fronte a me
Pronunciando parole sagge, lascia stare


Lascia 
 stare, lascia  stare...
Sussurra parole sagge, lascia 
 stare
E quando la gente dal cuore in frantumi
Che vive nel mondo è d'accordo
Ci sarà una risposta, lascia 
 stare
Sebbene possa essere divisa
C'è ancora una opportunità che potrà vedere
Ci sarà una risposta, lascia
 stare
Lascia che sia, lascia che sia...
Ci sarà una risposta, lascia
 stare
Lascia 
 stare, lascia  stare...
Ci sarà una risposta, lascia 
 stare
Lascia 
 stare, lascia stare...
Ci sarà una risposta, lascia 
 stare


E quando la notte è piena di nuvole
C'è ancora una luce che brilla su di me
Brilla fino all'indomani, lascia 
 stare
Mi sveglio al suono della musica

Lady Mary viene da me  
Pronunciando parole sagge, lascia 
 stare


Lascia  stare, lascia  stare...
Ci sarà una risposta, lascia stare, lascia stare...
Sussurra parole sagge, lascia 
 stare
Lascia stare, lascia  stare...
Ci sarà una risposta, lascia che accada
Lascia stare, lascia 
 stare...
Ci sarà una risposta, lascia 
 stare
-------------------------------------------


sabato 7 dicembre 2013

7)...waiting for Christmas...Hallelujah!

...  oh yes, 18 days to Christmas!
.... e siamo al settimo giorno di dicembre, il mese dell'attesa, delle riflessioni e... della gioia. 
*
Cosa c'è al numero sette?
... è un alleluia per un grande, anzi un mito, che ora non è più con noi, ma è sempre e resterà per sempre vivo ed eterno nella storia umana.
Nella sua lunga esistenza terrena Nelson Mandela ci ha aiutato a crescere come uomini liberi, la sua forza, la sua coerenza, il suo coraggio e il suo esempio sono stati nostri validi maestri.







Il mondo piange la perdita di "Madiba"

Mandela il leone
(Boubacar Camara n. a Pout, Senegal il 14/10/1978)

Ascolta il poeta lontano da te
Ma vicino al tuo cuore.
MANDELA - il leone
Tu non sei solo Mandela
Tu sei il Messia
Che abolisce la repressione
Non per instaurare un'altra
Eterno dualismo tra il bianco ed il nero,
Bensì
Per seppellire la sordida povertà
In una terra
Libera
Per
L'amore del Cuore e dell'anima.
A quando il tuo ruggito di speranza
Speranza di una terra senza razzismo
Mandela - il leone
Il tuo regno ti domanda
Mandela il leone


NOTA: Il testo e la traduzione di Halleluja sono su questo sito http://testi-di-canzoni.com/canzone/mostrare/782963/john-bon-jovi/testo-e-traduzione-hallelujah/


-------------------------------------------


venerdì 6 dicembre 2013

6)...waiting for Christmas...

...  oh yes, 19 days to Christmas!
.... e siamo al sesto giorno di dicembre, il mese dell'attesa, delle riflessioni e... della gioia. 
*
Cosa c'è al numero sei?
Una gemma preziosa della nostra tradizione  popolare napoletana, il canto natalizio più conosciuto e cantato da generazioni.
L'antico "Quanno Nascette Ninno" di S. Alfonso Maria De Lguori che è esattamente la versione in napoletano antico di "Tu Scendi Dalle Stelle" del 1754


Quanno Nascette Ninno
Quanno nascette o Ninne a Betlemme,
era notte e pareva miezojuorno...

Maje le stelle,
lustre e belle,
se vedèttero accussí...
e 'a cchiù lucente,
jette a chiammá li Magge a ll'Uriente.

de pressa se scetajeno ll'aucielle...
cantanno de na forma tutta nova:
Pe' nsi' 'agrille,
co' li strille,
e zompanno 'a ccá e 'a llá:
- E' nato! E' nato! -
- decévano - lo Dio che nce ha criato!

co' tutto ch'era vierno, Ninno bello,
nascettero a migliara rose e sciure...
Pe' nsi' 'o ffieno,
sicco e tuosto,
ca fuje puosto sott'a te,
se 'nfigliulette
e de frunnelle e sciure se vestette...

a no paese che se chiamma Ngadde,
sciurettero le vvigne e ascette ll'uva.
Ninno mio
sapuretiello,

rappusciello d'uva si' tu...
ca, tutt'ammore,
faje doce 'a vocca e po' 'mbriache 'e core!

non c'erano nemice pe' la terra:
La pecora pasceva co' 'o lione
Co''o capretto,
se vedette
'o liupardo pazzeá...
Ll'urzo e 'o vetiello
e, co' lo lupo, 'mpace 'o pecoriello.
s'arrevotaje 'nsomma tutt''o munno:
lo cielo, 'a terra, 'o mare e tutt''e ggente...
Chi dormeva,
se senteva
'mpiett''o core pazzeá
pe' la prejezza;
E se sonnava pace e contentezza...

guardavano le ppecore, 'e Pasture...
E n'Angelo, sbrennente cchiù d''o sole,
Comparette
e lle decette:
- No ve spaventate, no!
Contento e riso!
la terra è addeventata Paraviso! -
Contento e riso!
la terra è addeventata Paraviso! -



TRADUZIONE 
di Cle Reveries

Quando nacque il Bambino a Betlemme Era notte e sembrava fosse mezzogiorno

Mai le stelle si videro 
così brillanti e belle...
e la più luminosa
andò a chiamare i Magi
in Oriente.

In fretta si svegliarono
gli uccelli...
cantavano in un modo tutto nuovo
e i grilli con i loro strilli
saltellando di qua e di la:
-è nato! è nato!-
-dicevano- il Dio che ci ha creato-

Malgrado fosse inverno
Bimbo bello,
nacquero a migliaia
rose e fiori...
il fieno, secco e duro,
che fu messo sotto di te,
si intrecciò
e di foglioline e fiori
si vestì...
In un paese che si chiama Ngadde,
fiorirono le vigne e comparve l'uva 


Bambino mio amoroso,
grappolo d'uva sei tu che, per amore,
addolcisci la bocca e poi ubriachi il cuore!Non c'erano nemici sulla terra:
la pecora pascolava col leone
Col capretto,
si vide giocare
il leopardo ...
l'orso e il vitello
e, con il lupo, in pace l'agnello.

Insomma si capovolse
tutto il mondo

Il cielo, la terra, il mare
e tutte le persone...
Chi dormiva, 
sentiva in petto il cuore giocare per la gioia;
e sognava pacee allegria...


I pastori guardavano le pecore
e un Angelo, più brillante del sole,
apparve dicendo loro:
- Non vi spaventate, no!
Contenti e ridete!
la terra è diventata il Paradiso-



Contenti e ridete!
la terra è diventata il Paradiso-

-------------------------------------------